مدیر دوبلاژ «شکرستان» میگوید صدای راوی «شکرستان» را بارها عوض کردیم اما هیچ کدام آنطور که میخواستیم نشد؛ زیرا صدای مرحوم مرتضی احمدی بی تکرار بود.
شوکت حجت ـ مدیر دوبلاژ انیمیشن «شکرستان» ـ در گفتوگویی با ایسنا، با بیان اینکه دوبله این مجموعه تقریبا یک ماه پیش تمام و پس از آن، پخش آغاز شد، درباره اهمیت تغییر نکردن صدای کاراکترها در کارهای دنباله داری همچون «شکرستان»، عنوان کرد: در کارهای طولانی و درازمدت که به دل می نشیند و مردم دنبال میکنند، بهتر است که صدا تغییر نکند. تا جای ممکن نباید صداهای کاراکترها تغییر کند؛ مگر اینکه دیگر چارهای نباشد مثل درگذشت گوینده ها که باز هم سعی میکنیم صداها را شبیه صدای قبلی انتخاب کنیم؛ مثلا در همین «شکرستان» متاسفانه ما سه ـ چهار گوینده را از دست دادیم. راوی «شکرستان» که مرحوم مرتضی احمدی بودند را بارها و بارها جابه جا کردیم اما آن چیزی که میخواستیم نشد زیرا دیگر مثل صدای زنده یاد احمدی نداریم؛ همین طور آقایان محمد عبادی، مهدی آرین نژاد و اصغر افضلی که نبودشان به نقاشی ترکیب صداها لطمه می زند.
او با یادآوری اینکه «شکرستان» حدود ۱۵ سال است که دوبله میشود، در ادامه خاطرنشان کرد: جوان بودیم و الان میانسال هستیم اما همه گوینده هابه جز آنهایی که فوت کردند، همان قدیمیها هستند. حتی در شرایطی که صدایشان گرفته بود و مریض بودند باز ما سعی میکردیم از همان بچهها استفاده کنیم، زیرا هم ارزش وجودی شان برای ما مهم بود و هم اینکه مردم همان صداها را می خواستند.
این گوینده درباره تاثیر کرونا بر کار دوبله با بیان اینکه این تاثیر هم مثبت و هم منفی بوده است، عنوان کرد: این بیماری عجیب و غریبی که پیش آمده است، طبیعتا روی اکثر کارها اثر گذاشته است و برای کار ما، هم اثرات مثبت داشته است و هم منفی؛ درست مثل خود این بیماری که هم خیلی درسها داده است و هم خیلی مصیبتها به بار آورده.
شوکت حجت یکی از دشواری های کرونا بر روند دوبله را چنین توصیف کرد، اتاقهای ما در بسته است و به آن صورت تهویه هوا هم ندارد و گوینده ها باید داد بزنند، گریه کنند و بخندند و اگر کسی آلوده باشد راحت منتشر میشود، بنابراین همه نمیتوانستند با هم وارد اتاق شوند. از یک لحاظ برای گویندهها خوب است زیرا میآیند چند قسمت را با هم می گیرند و میتوانند به کارهای دیگرشان برسند و تعداد بیشتری کار کنند و زمان بیشتری داشته باشند و فکر میکنم بر درآمدشان هم تاثیر داشته باشد، اما برای مدیر دوبلاژ و صدابردار کار سخت شده است؛ مدیر دوبلاژ اگر قبلا مثلا در سه روز کاری را انجام میداد حالا باید در ۱۰ روز انجام دهد، زیرا باید تک تک از گویندهها کار بگیرد و مثلا یک کار ۱۵ قسمتی را باید ۲۰ بار با هر یک از بچهها از اول تا آخر ببیند و دوبله کند. در چنین شرایط کار خیلی خسته کننده و کسل کننده میشود. در صورتی که قبل از کرونا، کار دوبلاژ دست جمعی بود و خیلی هیجان داشت. گویندهها حواسشان را جمع میکردند که تپق نزنند و بغل دستی شان خسته نشود. اما با اینکه مراعات میکردیم تقریبا همه بچههای ما کرونا گرفتند و خود من هم دوبار کرونا گرفتم.
مدیر دوبلاژ انیمیشن «شکرستان» در پایان گفت: در این شرایط که بیشتر خانه هستیم، شرایط برای فرهنگ سازی، آگاهی و بیداری انسانها فراهم شده است. احساسات و عشق بین اعضای خانواده را آموزش دهیم؛ مردم ما نیاز به حال خوب دارند و رسانهها اگر توفیق خدمت به مردم را میخواهند باید به این سبک روی بیاورند. فقط برنامهها پر نشود بلکه چیزهایی باید پخش شود که مردم با عشق ببینند و وقتی از پای فیلم بلند میشوند حالشان خوب باشد. فکر میکنم اینکه که کمک کنیم حال دلمان خوب شود رسالت همه ما است. آگاه شویم تا آینده بهتر، رو به صلح، آرامش و سلامتی داشته باشیم.
به گزارش ایسنا، «شکرستان» در ابتدا با روایت زندهیاد مرتضی احمدی آغاز شد و پس از آن سید شهاب حسینی و علی همت مومیوند این داستان را ادامه دادند. این انیمیشن با تکنیک کات اوت تولید و با مدیریت دوبلاژ شوکت حجت و با هنرمندی اکبر منانی، شهروز ملک آرایی، جواد پزشکیان، تورج نصر، سعید شیخزاده، ابراهیم شفیعی، اردشیر منظم، فرانک رفیعی و نرگس فولادوند دوبله و صداگذاری شده است.
شوکت حجت در برنامه «چهل تیکه»مرتضی احمدی میگفت: لالاییهایی که مادرش با صدایی خوش برای برادرش میخواند او را به خواندن ترغیب میکرد و همین یکی از عواملی شد که در پرده خوانی و ضربی خوانی به آنچه می خواست برسد.
۱۴۰۰/۰۸/۱۰
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
سالها پیش از اینکه چهرههای نامداری مانند عزتالله انتظامی، مرتضی احمدی، جمشید مشایخی و ... در تئاترهای لالهزار بدرخشند، هنرمندان دیگری از نسلهای قبلتر چراغ این خیابان را روشن نگه داشتهاند، هنرمندانی که حالا بعد از گذر سالیان، گرد فراموشی بر نام و آوازهشان نشسته است.
۱۳۹۹/۱۰/۲۱
پسرک چشمهایش را میدوخت به مادرش که لالایی میخواند. کم کم او هم با مادر زمزمه میکرد. شاید علاقه به پیش پردهخوانی و ضربیخوانی از همان روزهای کودکی در مرتضی احمدی شکل گرفته بود.
۱۳۹۹/۰۸/۱۰
نشست خبری موسیقی متن فیلم «پیشونی سفید» در سالن موسسه سرنا با حضور «بهنام صبوحی» آهنگساز، «سیدجواد هاشمی» کارگردان و دیگر عوامل برگزار شد نوشته بهنام صبوحی: قصه فیلم مربوط به قطعهای بود که توسط مرحوم مرتضی احمدی اجرا شده بود اولین بار در موسیقی ایرانیان. پدیدار شد.
۱۳۹۷/۰۹/۱۴
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
تیزر متفاوت و نوروزی فیلم «مصادره» را با صدای زنده یاد مرتضی احمدی ببینید. به گزارش سینماسینما، تازه ترین تیزر فیلم سینمایی «مصادره» ساخته مهران احمدی با صدای زنده یاد مرتضی احمدی و با حال و هوایی نوروزی منتشر شد. «مصادره» اولین ساخته احمدی است که در آن رضا عطاران،...
۱۳۹۶/۱۲/۲۹
مرضیه برومند همزمان با سالروز تولد دنیا فنیزاده گفت: جالب است که معمولا برای خیلی از کسانی که درگذشتهاند مثل مرتضی احمدی، میگوییم “یادش گرامی” اما برای یادآوری اینکه دنیا فنیزاده دیگر در میان ما نیست، چیزی جز افسوس و دلخراشی نمیتوان گفت. به گزارش سینماسینما، هنوز یک سال از...
۱۳۹۶/۰۸/۲۰
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
مرضیه برومند همزمان با سالروز تولد دنیا فنیزاده گفت: جالب است که معمولا برای خیلی از کسانی که درگذشتهاند مثل مرتضی احمدی، میگوییم "یادش گرامی" اما برای یادآوری اینکه دنیا فنیزاده دیگر در میان ما نیست، چیزی جز افسوس و دلخراشی نمیتوان گفت.
۱۳۹۶/۰۸/۲۰
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
آبانماه مصادف با سالروز تولد هنرمندانی چون کمال تبریزی،سعید راد،چنگیز جلیلوند،فاطمه معتمدآریا،گلاب آدینه،فرامرز قریبیان و دو هنرمند درگذشته مرتضی احمدی و مازیار پرتو است. به گزارش سینماسینما، به بهانهی آبان ماه و سالروز تولد برخی هنرمندان مروری برکارنامهی هنری آنان داریم. کمال تبریزی متولد پنجم آبان ماه ۱۳۳۸ در تهران...
۱۳۹۶/۰۸/۱۶
آبانماه مصادف با سالروز تولد هنرمندانی چون کمال تبریزی،سعید راد،چنگیز جلیلوند،فاطمه معتمدآریا،گلاب آدینه،فرامرز قریبیان و دو هنرمند درگذشته مرتضی احمدی و مازیار پرتو است.
۱۳۹۶/۰۸/۱۶
باشگاه خبرنگاران: سینمایی «شکرستان» با تفاوتی اساسی در قیاس با قسمتهای قبلی و سریال آن رونمایی میشود.
۱۳۹۵/۱۰/۰۵
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
سینماپرس: شبکه های مختلف سیما در پایان هفته فیلم های مختلف سینمایی، انیمیشن و تلویزیونی پخش می کنند.
۱۳۹۵/۰۹/۲۵
منتظر بمانید..
منتظر بمانید..
در سالهای اخیر تلویزیون اشتیاق زیادی برای تولید و ساخت مجموعههای پلیسی نشان داده است، مجموعههایی که تعداد آثار موفق آن شمار انگشتان دست هم نمیرسد.
۱۳۹۵/۰۸/۱۹
شوکت حجت: دوران با هم بودن و تپق زدنهای دوبله بهتر بود شوکت حجت، مدیردوبلاژ و گوینده تلویزیون و رادیو می گوید: درست است که تک گویی گویندگان به خاطر ...ادامه مطلب
۱۴۰۰/۰۹/۰۷
برنامه «دست در دست» در آستانه سال نو در یک دورهمی ویژه آخر سالی، جمعه ۲۹ اسفندماه میزبان محمود انوشه، مهران رجبی، شوکت حجت و خوانندگان و مهمانان ویژه دیگری خواهد بود. نوشته محمود انوشه به همراه جمعی از هنرمندان در شبنشینی آخر سال «دست در دست» اولین بار در...
۱۳۹۹/۱۲/۲۸
گروه تلویزیون: زینب علیپور: در هر سریال، فیلم و انیمیشنی که صدای گوینده ای را روی شخصیت پسربچجه شنیدید، شک نکنید که صدای شوکت حجت است. آن هم به دلیل ویژگی که در صدا و بیان این هنرمند وجود دارد، است. شوکت حجت یکی از دوبلورهای حرفه ای این عرصه...
۱۳۹۷/۰۲/۲۲